No.10706 有意傾向は英語でなんていうのですか  【好夫】 2009/08/25(Tue) 14:36

すみません。
どなたか,相関係数の報告で
「かなりの相関」とか,「弱い相関」とかの英訳の決まりなど教えていただけませんか?

それと困るのは「有意傾向」というのはなんて英語で書けばよいのでしょうか?

No.10707 Re: 有意傾向は英語でなんていうのですか  【takahashi】 2009/08/25(Tue) 15:17

相関の強い弱いはstrong/weakでいいと思いますが,どれくらいだと強いのか,という方が重要な問題でしょう。

有意傾向の方(普通は0.05<p<0.1)はmarginally significantとかmarginal significanceとか。

No.10710 Re: 有意傾向は英語でなんていうのですか  【好夫】 2009/08/25(Tue) 15:52

ありがとうございます。

marginalって辞書引くとtoo small to be importantの意味ですね。
仕方ないけどやはりなんかがっかりです。

● 「統計学関連なんでもあり」の過去ログ--- 042 の目次へジャンプ
● 「統計学関連なんでもあり」の目次へジャンプ
● 直前のページへ戻る