No.09240 EMPで使用されている言葉  【kai】 2009/02/16(Mon) 08:27

もしもわかりましたら教えていただきたいことがあります.

Donald j. Wheeler著のEMP[Evaluation the Measurement Process](洋書)という本の3章で"Probable Error"と"Median Uncertainty"という言葉がでてきます.この2つは同じ意味で使われていて,平均±0.67σの範囲を示しているようなのですが,この言葉に対 応する日本語はあるのでしょうか?

とりあえず,仮で以下のように訳しています.

"Probable Error" → ありそうな誤差
"Median Uncertainty" → メディアンの不確かさ

No.09241 Re: EMPで使用されている言葉  【青木繁伸】 2009/02/16(Mon) 09:38

記号法が曖昧なのだが,「平均」が標本平均,σが標準偏差を意味しているなら,定義からだけ言うならば,四分領域(四分偏差)の二倍(第三四分位数−第一四分位数。要するに,平均を中心としてデータの50%が存在する範囲)
「平均」が推定値,σが標準誤差であるということなら,単なる50%信頼区間
http://d.hatena.ne.jp/lionfan/20060307 などを参照

No.09245 Re: EMPで使用されている言葉  【kai】 2009/02/16(Mon) 19:51

すみません.”平均”は標本平均で,”σ”は標本標準偏差です.
ので,おっしゃるとおり正規分布を仮定した場合の50%のデータが存在する範囲を示しています.
URLは会社のパソコンではみれないので家に帰って確認します.

何か対応がある訳語がないか知りたかったのですが,なさそうですね...

● 「統計学関連なんでもあり」の過去ログ--- 042 の目次へジャンプ
● 「統計学関連なんでもあり」の目次へジャンプ
● 直前のページへ戻る